1
00:00:44,087 --> 00:00:45,627
You know, Valerie,

2
00:00:48,107 --> 00:00:49,800
and I don’t regret my choice,

3
00:00:52,040 --> 00:00:53,680
but you live differently.

4
00:01:00,866 --> 00:01:02,617
Denis, is that you?

5
00:01:02,697 --> 00:01:03,713
Sleep.

6
00:01:05,180 --> 00:01:06,353
Sleep, everything is fine.

7
00:02:44,300 --> 00:02:46,793
Where did you get it from? I searched!

8
00:02:46,873 --> 00:02:48,769
- Hello, Lagunov!
- Hello!

9
00:02:48,849 --> 00:02:50,449
How are you? We haven't talked for a long time.

10
00:02:50,529 --> 00:02:52,029
You and I didn't communicate at all.

11
00:02:52,109 --> 00:02:56,079
Well, in vain.
Are you taking your girlfriend to the singing?

12
00:02:56,753 --> 00:02:57,666
Yes.

13
00:03:00,327 --> 00:03:02,611
I'm already so excited about this football.

14
00:03:02,691 --> 00:03:04,110
Don't like it?

15
00:03:04,190 --> 00:03:05,387
No, it's fine.

16
00:03:05,973 --> 00:03:07,487
Really boring...

17
00:03:07,567 --> 00:03:08,797
Why?

18
00:03:08,877 --> 00:03:10,597
BelAZ will roll us into concrete -

19
00:03:10,677 --> 00:03:12,113
You can’t get your legs or arms together.

20
00:03:12,947 --> 00:03:14,297
What other BelAZ cars?

21
00:03:14,377 --> 00:03:16,173
Well, did you fall from the moon or something?

22
00:03:16,253 --> 00:03:19,207
Well, Belaz is a team
from sports camp,

23
00:03:20,060 --> 00:03:21,617
We have a match with them tomorrow.

24
00:03:21,697 --> 00:03:22,940
Will you watch?

25
00:03:23,407 --> 00:03:24,753
Yes we will.

26
00:03:24,833 --> 00:03:26,317
What did I want to say...

27
00:03:26,397 --> 00:03:28,693
Do you know Zhanka Shalaeva?
She also goes to singing.

28
00:03:29,547 --> 00:03:30,390
I know.

29
00:03:30,470 --> 00:03:32,707
Maybe you got me with her
will you introduce me somehow?

30
00:03:35,693 --> 00:03:37,006
I don't know her well.

31
00:03:37,493 --> 00:03:38,913
Well, Valeryanych...

32
00:03:39,460 --> 00:03:40,787
Are you sorry?

33
00:03:41,447 --> 00:03:42,867
You're a smart guy.

34
00:03:57,487 --> 00:03:58,960
- Bye.
- Bye.

35
00:04:07,587 --> 00:04:09,333
Is that all, or what?

36
00:04:09,413 --> 00:04:11,620
No, I’ll finish now, I’ll give you another answer!

37
00:04:17,840 --> 00:04:20,153
Or maybe it’s malaria that’s delirious?

38
00:04:20,233 --> 00:04:21,743
Boy, you're delusional!

39
00:04:21,823 --> 00:04:23,250
What the hell is malaria?

40
00:04:23,330 --> 00:04:25,500
It was, it was in Odessa.

41
00:04:26,180 --> 00:04:28,093
“I’ll come at four,” said Maria.

42
00:04:28,693 --> 00:04:30,120
Eight.

43
00:04:30,200 --> 00:04:31,340
Nine.

44
00:04:31,953 --> 00:04:33,013
Ten.

45
00:04:34,200 --> 00:04:38,177
Here comes the evening into the horror of the night
walked away from the windows, gloomy, December.

46
00:04:38,257 --> 00:04:41,080
They laugh at your decrepit back
and the candelabra laughs.

47
00:04:44,053 --> 00:04:45,960
They wouldn't recognize me now:

48
00:04:46,580 --> 00:04:49,726
The wiry hulk groans and writhes.

49
00:04:50,740 --> 00:04:52,926
What could such a lump want?

50
00:04:53,893 --> 00:04:55,659
And the lump wants a lot!

51
00:04:56,113 --> 00:04:59,433
After all, for yourself and for
hearts - a cold piece of iron.

52
00:05:01,020 --> 00:05:03,740
I want to hide my ringing

53
00:05:04,193 --> 00:05:07,013
into soft, into feminine.

54
00:05:13,412 --> 00:05:15,299
- Zhanka, this is...
- I'm Venka Gelbich.

55
00:05:17,920 --> 00:05:19,126
Where do you live, Venik?

56
00:05:19,597 --> 00:05:20,920
On Stoshka.

57
00:05:21,000 --> 00:05:23,400
- Who do you know?
- I know Sika, Boxa.

58
00:05:24,087 --> 00:05:26,286
- Do you know Ballon?
- My friend.

59
00:05:27,687 --> 00:05:29,947
Well, Venka Gelbich,

60
00:05:30,527 --> 00:05:32,580
Give me a tie, I'll sign for you.

61
00:05:37,133 --> 00:05:38,200
I'm...

62
00:05:39,673 --> 00:05:42,386
Tie, tie, no tie.

63
00:05:44,159 --> 00:05:45,773
Sorry, buddy, I need it more.

64
00:05:47,047 --> 00:05:49,747
Valeryanich, you are my best friend.
Anything you want for you.

65
00:05:52,466 --> 00:05:53,680
Albert! Albert!

66
00:05:54,213 --> 00:05:56,106
What's wrong with you? Call the doctor!

67
00:06:28,613 --> 00:06:30,720
You are not indifferent to her, Igor Sanych.

68
00:06:32,573 --> 00:06:34,287
Let it all go.

69
00:06:36,173 --> 00:06:38,453
It will be easier and more enjoyable this way.

70
00:06:40,040 --> 00:06:42,227
Do you know that we
can we be together again?

71
00:06:44,167 --> 00:06:46,060
I had a great time with you too.

72
00:06:47,333 --> 00:06:48,917
Only now it won't be

73
00:06:48,997 --> 00:06:50,920
because it's not you anymore.

74
00:06:51,533 --> 00:06:54,013
When she came to my room...

75
00:06:55,647 --> 00:06:57,207
I didn’t understand right away...

76
00:06:58,800 --> 00:07:00,620
her heart didn't beat.

77
00:07:01,073 --> 00:07:02,040
Understand?

78
00:07:03,360 --> 00:07:06,657
Yes, they know how to artificially launch it,

79
00:07:06,737 --> 00:07:07,826
when they need it.

80
00:07:16,847 --> 00:07:18,133
Igor Sanych,

81
00:07:18,707 --> 00:07:20,786
you need to start her heart.

82
00:07:21,320 --> 00:07:23,127
Then she will love you again.

83
00:07:24,693 --> 00:07:26,920
Thanks, I'll think about it.

84
00:07:34,160 --> 00:07:35,700
When will we go to Nyura?

85
00:07:40,813 --> 00:07:41,780
For what?

86
00:07:42,947 --> 00:07:44,300
She is a stratilate.

87
00:07:48,053 --> 00:07:50,186
The leeches are afraid of her.

88
00:07:50,266 --> 00:07:51,817
Everything is as Serp said.

89
00:07:51,897 --> 00:07:53,640
She was the one who bit Veronica.

90
00:07:54,727 --> 00:07:56,207
And everyone else.

91
00:07:59,146 --> 00:08:00,733
She killed my brother

92
00:08:01,613 --> 00:08:03,286
we need to destroy it.

93
00:08:06,000 --> 00:08:07,800
You're starting to worry me, Valerie.

94
00:08:09,467 --> 00:08:12,540
And I told you: listen only to yourself.

95
00:08:21,140 --> 00:08:22,347
You chickened out.

96
00:08:26,593 --> 00:08:28,820
We don't really have any evidence.

97
00:08:31,166 --> 00:08:32,886
They killed Kapustin.

98
00:08:36,227 --> 00:08:37,306
So...

99
00:08:39,639 --> 00:08:42,327
Today I'm leaving, tomorrow I'll arrive.

100
00:08:42,407 --> 00:08:43,360
Where?

101
00:08:43,827 --> 00:08:44,699
To the archive.

102
00:08:45,427 --> 00:08:48,293
Promise me not to interfere anywhere
in my absence. Understood?

103
00:08:49,527 --> 00:08:50,777
Do you promise?

104
00:08:50,857 --> 00:08:52,657
Tell him what he wants to hear.

105
00:08:53,520 --> 00:08:54,727
Valer!

106
00:08:55,313 --> 00:08:56,533
I promise.

107
00:10:24,346 --> 00:10:27,597
Hello, sorry, not
Can you tell me how to get to the camp?

108
00:10:27,677 --> 00:10:29,647
I'm just a little lost.

109
00:10:32,040 --> 00:10:34,053
That's where the path begins.

110
00:10:35,293 --> 00:10:38,260
To the left, straight to the camp it will lead you out.

111
00:10:38,340 --> 00:10:41,247
Yeah, yeah, thanks!
Grandma Nyura told me.

112
00:10:42,087 --> 00:10:43,447
And she lives here with you?

113
00:10:44,933 --> 00:10:46,133
Samygina?

114
00:10:46,740 --> 00:10:48,284
So Samygina's house is over there.

115
00:10:48,364 --> 00:10:49,526
Why do you need it?

116
00:10:53,060 --> 00:10:55,513
Why is she in the camp?
spends the night if she has a house here?

117
00:10:57,240 --> 00:10:59,027
Someone else's soul is darkness.

118
00:12:24,567 --> 00:12:26,133
- Denis!
- A?

119
00:12:26,213 --> 00:12:27,693
This is for you.

120
00:12:29,780 --> 00:12:32,480
Stratelates leaves souvenirs

121
00:12:33,780 --> 00:12:35,227
in memory of their victims.

122
00:13:06,787 --> 00:13:07,773
Well?

123
00:13:09,147 --> 00:13:10,620
Have you found your grandmother?

124
00:13:11,766 --> 00:13:14,786
- Now, literally...
- We close at six o'clock.

125
00:13:15,553 --> 00:13:17,607
Just a couple of minutes, please.

126
00:13:18,426 --> 00:13:19,573
Fine.

127
00:14:02,767 --> 00:14:04,217
Hello, Serp Ivanovich.

128
00:14:04,297 --> 00:14:05,833
Bunny, bunny.

129
00:14:36,100 --> 00:14:38,797
You promised me that
you won't go anywhere.

130
00:14:38,877 --> 00:14:41,124
Igor Sanych, I am no longer a boy.

131
00:14:41,204 --> 00:14:43,133
I have the right to choose what to do.

132
00:14:44,313 --> 00:14:45,780
Have you found something?

133
00:14:49,307 --> 00:14:50,313
Do you remember...

134
00:14:50,920 --> 00:14:53,607
Did the sickle tell you about the stratilate with the hand?

135
00:14:54,913 --> 00:14:58,113
That he is in Shikhobalovka
A seven year old girl was bitten.

136
00:15:01,373 --> 00:15:04,253
So, in Shikhobalovka in 1934...

137
00:15:05,040 --> 00:15:07,349
there was only one seven-year-old girl.

138
00:15:07,429 --> 00:15:08,579
And do you know what her name was?

139
00:15:21,447 --> 00:15:23,180
Anna Samygina.

140
00:15:24,607 --> 00:15:25,933
She is a stratilate.

141
00:15:26,420 --> 00:15:28,020
We need a silver bullet.

142
00:15:31,833 --> 00:15:33,266
It is locked with a bolt.

143
00:15:45,193 --> 00:15:47,107
- Isn't it early?
- This is for you!

144
00:15:48,133 --> 00:15:49,186
Thank you.

145
00:15:50,340 --> 00:15:51,846
I need a couple of droppers.

146
00:15:52,533 --> 00:15:53,847
What else have you come up with?

147
00:16:07,140 --> 00:16:09,553
- These are strawberries!
- I change it to plastic bottles.

148
00:16:12,153 --> 00:16:14,053
It's delicious, I won't give you any chewing gum.

149
00:16:14,566 --> 00:16:15,693
What are you exchanging for?

150
00:16:19,207 --> 00:16:20,900
Venya, there is a problem.

151
00:16:27,972 --> 00:16:28,853
Cool!

152
00:16:34,833 --> 00:16:35,940
Ruslan Maksimych...

153
00:16:55,740 --> 00:16:57,486
Are we sure we can break the lock with this?

154
00:16:58,153 --> 00:17:00,004
If we don't break it, we'll cut it.

155
00:17:00,084 --> 00:17:01,840
All that was left was a bullet and a gun.

156
00:17:05,667 --> 00:17:06,860
I'm going to Serp.

157
00:17:16,933 --> 00:17:20,196
Today at our camp
wonderful sporting event,

158
00:17:20,276 --> 00:17:22,357
which everyone was really looking forward to -

159
00:17:22,437 --> 00:17:23,880
football match.

160
00:17:25,226 --> 00:17:28,357
Team meeting
sports camp "Kometa"

161
00:17:28,437 --> 00:17:30,906
under the unofficial name "Belazy"

162
00:17:31,866 --> 00:17:35,860
and the team of the Burevestnik camp,
who chose the name “Dodgers”.

163
00:17:40,932 --> 00:17:44,133
Well, let's see if they can
whether the Dodgers beat the Belazovs.

164
00:17:44,640 --> 00:17:48,126
Let us remind you that the Dodgers team
I trained throughout the Olympic shift.

165
00:17:48,640 --> 00:17:51,430
Team captain Lyova Khlopov -
real football player

166
00:17:51,510 --> 00:17:54,240
he plays in junior school
league of the Kuibyshev region.

167
00:17:54,696 --> 00:17:56,406
Meanwhile, a dangerous moment!

168
00:17:56,920 --> 00:17:58,160
Pass! Tityapkin!

169
00:17:59,827 --> 00:18:00,900
Above the gate.

170
00:18:05,427 --> 00:18:06,746
The ball is back in play.

171
00:18:10,926 --> 00:18:12,660
Khlopov goes one on one.

172
00:18:12,740 --> 00:18:13,779
Hit!

173
00:18:14,620 --> 00:18:17,877
It is obvious that by the force of such
you won't take the enemy,

174
00:18:17,957 --> 00:18:19,260
we need a plan here.

175
00:18:21,866 --> 00:18:23,373
It's silver, isn't it?

176
00:18:27,067 --> 00:18:28,884
There's a bullet in your office.

177
00:18:28,964 --> 00:18:31,013
What do you want from me after all?

178
00:18:33,966 --> 00:18:36,870
"Petrel"! "Petrel"!

179
00:18:36,950 --> 00:18:40,366
You are these bullets
they killed them then, in '34.

180
00:18:40,446 --> 00:18:42,526
They killed, they killed - that was the time.

181
00:18:44,193 --> 00:18:47,440
But we... we don't have others
ways to kill stratilate.

182
00:18:48,227 --> 00:18:49,800
I ask you, Serp Ivanovich.

183
00:18:50,580 --> 00:18:52,053
Igor,

184
00:18:53,980 --> 00:18:56,053
this is a military weapon

185
00:18:57,267 --> 00:18:58,866
personalized pistol.

186
00:19:05,226 --> 00:19:06,304
Don't even ask.

187
00:19:06,384 --> 00:19:08,937
A hole in the Dodgers' defense.
Dangerous moment.

188
00:19:09,017 --> 00:19:10,020
One-on-one exit.

189
00:19:11,206 --> 00:19:12,337
Goal!

190
00:19:12,417 --> 00:19:13,993
The score becomes equal.

191
00:19:15,833 --> 00:19:18,786
You asked us then,
are we ready or not.

192
00:19:19,687 --> 00:19:22,586
So, we are ready!
You agreed to help us.

193
00:19:23,467 --> 00:19:27,179
Now the main thing is that
your hand didn’t tremble.

194
00:19:32,519 --> 00:19:34,986
Swiftly "Dodgers" ball
to the enemy's gate!

195
00:19:35,499 --> 00:19:37,680
Khlopov, Gelbich and Khlopov again.

196
00:19:38,419 --> 00:19:39,505
Bypass, strike!

197
00:19:39,973 --> 00:19:41,280
Goal!

198
00:19:46,166 --> 00:19:48,766
Oh, the guests can't understand
what just happened!

199
00:19:50,366 --> 00:19:52,279
And to be honest, me too!

200
00:20:01,939 --> 00:20:04,893
Second attack, the ball enters
into the Dodgers' penalty area.

201
00:20:06,319 --> 00:20:07,177
Hit!

202
00:20:07,257 --> 00:20:08,766
The goalkeeper is in place.

203
00:20:11,379 --> 00:20:12,913
Get up, come on, come on.

204
00:20:13,393 --> 00:20:15,417
Two minutes left in the match.

205
00:20:15,497 --> 00:20:16,710
Is it really a draw?!

206
00:20:16,790 --> 00:20:19,400
Let's see if one can
of the teams change the score.

207
00:20:23,079 --> 00:20:24,717
What are you doing with them?

208
00:20:24,797 --> 00:20:26,420
They are like puppets on strings.

209
00:20:29,180 --> 00:20:30,900
I'm just their captain.

210
00:20:34,473 --> 00:20:35,980
Transfer from Mukhin.

211
00:20:36,633 --> 00:20:38,153
Khlopov takes the ball...

212
00:20:38,773 --> 00:20:42,044
Just look what
coordinated attack of the Dodgers!

213
00:20:42,124 --> 00:20:43,117
What speed!

214
00:20:43,197 --> 00:20:44,790
It’s impossible to catch up with Khlopov!

215
00:20:44,870 --> 00:20:45,933
Hit!

216
00:20:46,013 --> 00:20:47,506
Goal!

217
00:20:49,933 --> 00:20:54,840
And Olympic champions
becomes the team of the Burevestnik camp!

218
00:20:54,920 --> 00:20:57,997
Incredible! Incredible!

219
00:20:58,077 --> 00:21:00,847
Just some supernatural game!

220
00:21:00,927 --> 00:21:05,020
The Dodgers team does
something incredible.

221
00:21:17,933 --> 00:21:19,767
Guys, download Khlopov!

222
00:21:29,340 --> 00:21:31,493
Yes, yes, thank you! Thank you!

223
00:21:32,687 --> 00:21:33,800
Lagunov!

224
00:21:34,340 --> 00:21:35,453
Howdy are we?!

225
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
Great.

226
00:21:38,760 --> 00:21:40,180
You're wrong, Lagunov.

227
00:21:40,807 --> 00:21:42,200
I called you to us,

228
00:21:43,173 --> 00:21:44,527
but you didn't go.

229
00:21:44,987 --> 00:21:47,033
I put together the perfect team

230
00:21:47,833 --> 00:21:49,993
and you remained alone.

231
00:21:55,440 --> 00:21:56,867
Me now.

232
00:22:04,360 --> 00:22:05,733
At what cost, Leva?

233
00:22:06,573 --> 00:22:09,906
Oh, come on, they're this one
Football will be remembered all my life.

234
00:22:11,460 --> 00:22:12,746
Aren't you afraid to die?

235
00:22:14,867 --> 00:22:17,253
Take your heart and set it on fire,

236
00:22:17,940 --> 00:22:20,226
give it to people so that it burns forever!

237
00:22:20,827 --> 00:22:21,880
Understood?

238
00:22:22,413 --> 00:22:23,763
From childhood we are taught to die.

239
00:22:25,233 --> 00:22:26,597
You know

240
00:22:26,677 --> 00:22:28,650
when they played like idiots

241
00:22:28,730 --> 00:22:30,093
it was humane.

242
00:25:08,033 --> 00:25:09,903
- Gun.
- Where is he?

243
00:25:09,983 --> 00:25:10,859
Behind.

244
00:25:17,000 --> 00:25:18,713
What are you doing? It was loaded.

245
00:25:20,840 --> 00:25:21,753
I didn't know.

246
00:25:29,106 --> 00:25:29,953
All.

247
00:25:39,820 --> 00:25:40,713
Let's.

248
00:26:06,207 --> 00:26:07,960
Are you sure that you will go to the end?

249
00:26:08,747 --> 00:26:09,900
Why won't you chicken out?

250
00:26:10,879 --> 00:26:14,413
The enemy is very serious,
either he you, or you him.

251
00:26:19,847 --> 00:26:22,233
Listen, boy,

252
00:26:23,333 --> 00:26:27,080
what would you like now
more than anything else?

253
00:26:28,560 --> 00:26:30,933
Would you like everything to be fine?

254
00:26:32,273 --> 00:26:33,526
Is everything smooth?

255
00:26:35,607 --> 00:26:37,300
No obstacles.

256
00:26:37,827 --> 00:26:40,513
So that the girls reciprocate.

257
00:26:42,013 --> 00:26:44,533
So that all friends are loyal.

258
00:26:45,153 --> 00:26:47,886
Well, so that there is justice on earth.

259
00:26:49,633 --> 00:26:51,453
Would you like that?

260
00:26:52,847 --> 00:26:53,720
No.

261
00:27:04,027 --> 00:27:06,550
Igor Sanych, no, don’t, don’t shoot!

262
00:27:06,630 --> 00:27:07,820
He deceived us.

263
00:27:18,453 --> 00:27:21,127
So what are you...

264
00:27:21,666 --> 00:27:23,813
not leeches, or what?

265
00:27:31,460 --> 00:27:34,053
Yes, there was no heroism there,

266
00:27:34,833 --> 00:27:37,787
They were engaged in robbery in their dachas.

267
00:27:37,867 --> 00:27:39,353
Brothers Jeronov.

268
00:27:53,940 --> 00:27:55,013
Ew!

269
00:27:55,527 --> 00:27:56,847
Pankrat!

270
00:27:57,933 --> 00:27:59,840
You'll be a lady, won't you?

271
00:28:00,733 --> 00:28:02,390
I haven't decided yet.

272
00:28:02,470 --> 00:28:03,873
I have already.

273
00:28:05,260 --> 00:28:09,140
Long live the revolution!

274
00:28:11,746 --> 00:28:12,793
Lie down!

275
00:28:56,127 --> 00:28:57,410
Well?!

276
00:28:57,490 --> 00:28:59,213
Did you drink the people's blood?!

277
00:28:59,807 --> 00:29:01,646
Now we want your blood too!

278
00:29:12,387 --> 00:29:13,713
Drink your fill.

279
00:29:18,646 --> 00:29:21,286
Well, that officer was a military officer.

280
00:29:21,760 --> 00:29:25,537
Stratilat cannot refuse,
if anyone demands his blood.

281
00:29:25,617 --> 00:29:28,113
This is a sacred order for him.

282
00:29:30,940 --> 00:29:33,526
Well, Seryoga and Matvey began

283
00:29:34,333 --> 00:29:36,266
also stratilates.

284
00:29:43,219 --> 00:29:47,403
It was they who later went to Serpa with
They renamed it Molotom.

285
00:29:47,483 --> 00:29:49,417
Why don't they burn in the sun?

286
00:29:49,497 --> 00:29:51,533
So they have amulets.

287
00:29:51,613 --> 00:29:54,700
Red is their favorite color,

288
00:29:55,233 --> 00:29:59,486
the ghoulish cross is their star, the devil’s.

289
00:30:00,840 --> 00:30:02,406
Ghoul cross?

290
00:30:02,486 --> 00:30:04,407
Signs of their death.

291
00:30:04,487 --> 00:30:07,806
The sickle means the moon
when they need to feed,

292
00:30:08,773 --> 00:30:10,317
otherwise they will die.

293
00:30:10,397 --> 00:30:11,897
Well, the hammer

294
00:30:11,977 --> 00:30:15,533
well, an aspen hammer
they score something.

295
00:30:16,153 --> 00:30:19,426
That's why they are all
It’s the Soviet thing that they take on themselves.

296
00:30:20,247 --> 00:30:24,133
And the guys from my squad,
whom Khlopov bit,

297
00:30:24,960 --> 00:30:26,704
they go without a tie.

298
00:30:26,784 --> 00:30:28,320
Yes, these are carcasses.

299
00:30:31,180 --> 00:30:34,920
Leeches drink blood from them,
and they don’t know anything.

300
00:30:36,013 --> 00:30:40,173
They only serve their masters,
Leeches are like chain dogs.

301
00:30:41,386 --> 00:30:43,280
How do you know all this?

302
00:30:45,253 --> 00:30:49,433
Brother Serpa bit me.

303
00:30:50,540 --> 00:30:52,527
But when you are a leech,

304
00:30:53,060 --> 00:30:57,526
you're talking about their device
you know, you feel it. Understand?

305
00:30:59,020 --> 00:31:00,907
You are a leech.

306
00:31:03,133 --> 00:31:04,507
Was.

307
00:31:07,473 --> 00:31:08,399
Ah...

308
00:31:08,987 --> 00:31:11,520
Why did Sickle want to kill you then?

309
00:31:13,206 --> 00:31:17,800
So because I survived
his master Hammer.

310
00:31:18,593 --> 00:31:20,693
I survived.

311
00:31:20,773 --> 00:31:24,300
They call people like me rotten blood.

312
00:31:24,880 --> 00:31:26,906
They pass me a mile away.

313
00:31:26,986 --> 00:31:29,746
I'm like a pain in their ass.

314
00:31:31,207 --> 00:31:33,166
This night it will all end.

315
00:31:33,860 --> 00:31:35,993
We have wonderful boys.

316
00:31:38,353 --> 00:31:39,719
Especially the younger one.

317
00:31:39,799 --> 00:31:41,599
It’s not scary to go into battle with such people.

318
00:31:43,260 --> 00:31:45,680
And he will give his life for an idea.

319
00:31:47,093 --> 00:31:51,773
Nosatov said, 13 leeches
die within a year.

320
00:31:53,473 --> 00:31:54,693
And you said

321
00:31:55,773 --> 00:31:57,293
that stratilate

322
00:31:58,080 --> 00:32:02,413
Every full moon he drinks blood, otherwise he will die.

323
00:32:03,759 --> 00:32:04,840
13 leeches.

324
00:32:07,026 --> 00:32:08,386
13.

325
00:32:10,687 --> 00:32:12,526
According to the number of full moons in a year.

326
00:32:16,673 --> 00:32:18,300
When is the next full moon?

327
00:32:21,740 --> 00:32:23,160
So tomorrow.

328
00:32:43,700 --> 00:32:46,433
His strength is immeasurable.

329
00:33:34,207 --> 00:33:36,260
What have you done?

330
00:33:38,473 --> 00:33:40,033
Kingdom of heaven.

331
00:33:42,933 --> 00:33:43,960
It's a pity

332
00:33:45,193 --> 00:33:47,187
even though he was a drinker.

333
00:33:53,860 --> 00:33:55,400
What are you worth?

334
00:33:56,153 --> 00:33:58,093
He needs to be removed from here.

335
00:34:01,673 --> 00:34:03,147
We need the police.

336
00:34:05,066 --> 00:34:06,480
What police?

337
00:34:07,287 --> 00:34:08,540
Will you leave your children?

338
00:34:09,200 --> 00:34:11,326
Let them die, right? Hey!

339
00:34:12,193 --> 00:34:13,700
What are you doing?

340
00:34:13,780 --> 00:34:16,820
All. I'll wash everything here with bleach now.

341
00:34:17,780 --> 00:34:19,567
Well, that's all, that's all.

342
00:34:20,020 --> 00:34:22,346
What are you doing, nieces?

343
00:34:24,613 --> 00:34:25,893
It's not your sin.

344
00:34:27,940 --> 00:34:29,307
Not yours.

345
00:34:30,773 --> 00:34:32,053
Not yours.

346
00:35:29,067 --> 00:35:30,226
Let's!

347
00:35:32,219 --> 00:35:33,306
Let's.

348
00:35:58,126 --> 00:36:01,406
I decided to say goodbye to you.

349
00:36:01,913 --> 00:36:03,433
I will continue to live without you.

350
00:36:05,620 --> 00:36:07,373
What have I done to you, Valer?

351
00:36:08,453 --> 00:36:10,540
I always taught you simple things:

352
00:36:11,767 --> 00:36:13,940
listen to everyone first, and then to yourself,

353
00:36:15,433 --> 00:36:16,767
be afraid, but do it

354
00:36:17,866 --> 00:36:19,233
go to the end.

355
00:36:20,040 --> 00:36:21,293
That's all, Valerie.

356
00:36:22,000 --> 00:36:22,966
That's it.

357
00:36:24,447 --> 00:36:26,286
I've been listening to you for a very long time.

358
00:36:28,407 --> 00:36:30,333
Now I will only listen to myself.

359
00:36:32,033 --> 00:36:32,907
Sure?

360
00:36:37,773 --> 00:36:38,713
Okay,

361
00:36:41,073 --> 00:36:42,420
maybe we'll see you again.

362
00:37:37,420 --> 00:37:38,413
Here you go.

363
00:37:42,673 --> 00:37:44,527
Tomorrow someone else will die.

364
00:37:45,280 --> 00:37:46,570
Are you afraid for Veronica?

365
00:37:46,650 --> 00:37:48,877
Valerie, what's the difference?

366
00:37:48,957 --> 00:37:50,350
They are all children.

367
00:37:50,430 --> 00:37:51,913
They are not to blame for anything.

368
00:37:52,407 --> 00:37:53,647
Bab Nyur,

369
00:37:53,727 --> 00:37:55,777
you said that you survived Matvey.

370
00:37:55,857 --> 00:37:57,160
Can you tell me how?

371
00:38:21,753 --> 00:38:24,213
- Sergeant major, let’s unload.
- Eat.

372
00:38:25,980 --> 00:38:28,566
No, Moscow is Moscow,

373
00:38:29,780 --> 00:38:31,813
and nothing can replace native places.

374
00:38:33,200 --> 00:38:35,826
16 years old, after all, right, brother?

375
00:38:40,300 --> 00:38:41,400
The same barn.

376
00:38:42,753 --> 00:38:43,747
Do you remember?

377
00:38:45,287 --> 00:38:46,260
I remember.

378
00:38:51,180 --> 00:38:53,053
Eh, what are you doing there?

379
00:39:00,353 --> 00:39:01,447
Uncle...

380
00:39:06,927 --> 00:39:08,040
Why are you coming to us?

381
00:39:10,507 --> 00:39:11,460
Carefully.

382
00:39:15,113 --> 00:39:16,980
What's your name, huh?

383
00:39:17,060 --> 00:39:18,097
Snub-nosed.

384
00:39:18,177 --> 00:39:19,413
My name is Nyurka.

385
00:39:19,493 --> 00:39:21,040
- We are Samygins.
- Ah-ah-ah.

386
00:39:21,539 --> 00:39:23,400
Well, where is your folder? A?

387
00:39:28,207 --> 00:39:29,593
No folder.

388
00:39:30,353 --> 00:39:31,326
They took him away.

389
00:39:33,667 --> 00:39:35,200
And we will destroy the church.

390
00:39:35,907 --> 00:39:37,546
There are no churches today.

391
00:39:38,087 --> 00:39:39,567
Opium for the people.

392
00:39:39,647 --> 00:39:42,446
What are you doing, Nyurka Samygina? M?

393
00:39:43,507 --> 00:39:45,830
They accept guests, huh?

394
00:39:45,910 --> 00:39:46,746
Matvey.

395
00:39:51,827 --> 00:39:53,113
Come on, take me into the house.

396
00:40:59,680 --> 00:41:01,673
It went well, didn't it?

397
00:41:02,306 --> 00:41:04,680
Another charger, just to be sure.

398
00:41:06,147 --> 00:41:07,340
Let me smoke.

399
00:41:12,933 --> 00:41:14,220
You, brother, are in vain.

400
00:41:14,893 --> 00:41:15,953
In vain.

401
00:41:16,773 --> 00:41:18,600
There is no “good” and “bad”.

402
00:41:19,226 --> 00:41:20,460
There is a “how to”

403
00:41:21,460 --> 00:41:22,607
and “for what.”

404
00:41:26,947 --> 00:41:30,620
You and I are a new race and a new era.

405
00:41:33,820 --> 00:41:35,126
Look, brother,

406
00:41:36,053 --> 00:41:38,553
what a great country we are building.

407
00:41:46,900 --> 00:41:48,993
Ieronov Molot Ivanovich?

408
00:41:49,073 --> 00:41:50,307
He's the one.

409
00:41:51,946 --> 00:41:53,299
Arrest warrant.

410
00:41:54,046 --> 00:41:55,813
Come on in, finish your work.

411
00:42:03,460 --> 00:42:04,520
What are you doing, brothers?

412
00:42:05,590 --> 00:42:07,190
Where did you come from like that, huh?

413
00:42:07,270 --> 00:42:09,920
The bourgeoisie are your brothers. They reported on you.

414
00:42:10,384 --> 00:42:12,484
You're like with your elder
Are you talking about your rank?

415
00:42:12,564 --> 00:42:13,660
You bastard!

416
00:42:14,220 --> 00:42:15,124
Sickle!

417
00:42:15,204 --> 00:42:17,373
We are brothers, help!

418
00:42:17,453 --> 00:42:18,833
What are you worth?!

419
00:42:19,460 --> 00:42:20,613
Sickle!

420
00:42:24,300 --> 00:42:26,033
Daddy! Daddy!

421
00:42:27,693 --> 00:42:29,207
Leave him!

422
00:42:33,720 --> 00:42:35,113
Daddy!

423
00:43:04,573 --> 00:43:06,960
Do you think you're better than me?

424
00:43:08,920 --> 00:43:11,633
Well, wait, give it time.

425
00:43:12,359 --> 00:43:14,953
You can't have your nature
keep on a leash for a long time.

426
00:43:18,867 --> 00:43:21,846
You'll see what you become,

427
00:43:22,493 --> 00:43:23,447
brother

428
00:43:28,367 --> 00:43:29,530
Sorry, brother.

429
00:43:29,610 --> 00:43:30,719
Sickle!

430
00:43:31,740 --> 00:43:35,186
You can’t keep your nature on a leash!

431
00:43:36,820 --> 00:43:38,373
You can't!

432
00:43:39,607 --> 00:43:40,500
You...

433
00:43:41,447 --> 00:43:42,420
you...

434
00:43:43,520 --> 00:43:44,953
you can't.

435
00:43:56,573 --> 00:43:58,480
Nyurka!

436
00:44:04,493 --> 00:44:06,693
Nyurka.

437
00:45:49,760 --> 00:45:51,380
No!

438
00:46:45,786 --> 00:46:48,110
Well, Serp Ivanovich, welcome.

439
00:46:48,190 --> 00:46:50,257
- Thank you.
- You're originally from here, right?

440
00:46:50,337 --> 00:46:52,913
From here, from here.

441
00:46:53,560 --> 00:46:58,393
But you have to somehow feed on
old age has vitality, right?

442
00:47:27,426 --> 00:47:29,923
You have no idea
Who is Serp Ivanovich?

443
00:47:30,003 --> 00:47:31,800
Well, all you need is blood.

444
00:47:33,153 --> 00:47:34,713
But I don’t mind blood for him.

445
00:47:36,493 --> 00:47:38,173
I have one day left to live.

446
00:47:40,020 --> 00:47:43,040
13 young guys die
every year and you don't care.

447
00:47:47,907 --> 00:47:50,213
I'm afraid you won't live to see the morning.


